The opening of a comedy The Broken Jug rounds off the 2018/19 season

The 2018/19 season, characterized by the exploration of intimacy from a wide range of personal and social angles, will be rounded off on the Main Stage by the production of Heinrich von Kleist’s multifaceted comedy The Broken Jug, directed by Vito Taufer. One of the most famous plays by Kleist, and a canonical work of German romanticism is a shrewd analysis and critique not only of the state of mind and society in Kleist’s time, but in general. It was translated and language adapted by Andrej Rozman Roza. The author of the dramaturgical adaptation, dramaturg and composer was Mate Matešić, Igor Paušek was set designer, Barbara Stupica was costume designer, Pascal Mérat was lighting designer, Arko was language consultant, and assistant to director was Mitja Lovše. The cast includes Branko Šturbej, Jurij Zrnec, Marko Mandić, Polona Juh, Maruša Majer, Bojan Emeršič, Timon Šturbej, Vanja Plut, Matija Rozman and Zvezdana Mlakar. Previewing on Friday, 12 April at 19.30, the play opens on Saturday, 13 April at 20.00. Other dates in April are 15, 16, 17, 18 and 19 at 19.30, and 20 April at 18.00.

In terms of genre, Kleist labelled The Broken Jug a comedy. However, his play transcends the framework of a simple comedy. Enriched by funny puns, comic characters, events and denouement, the play sets the mirror to society and exposes double moral standards and abuse of power. Vito Taufer, the director of the production, has emphasized that in The Broken Jug, »Kleist develops a story and presents a study of complicated and complex human nature, doomed to constant wavering between good and evil, a story of the abuse of power and authority, of greed, lust, and inescapable living in the clutches of banality and banal usurpers of power and authority.« Andrej Rozman Roza’s translation has not preserved the verse form of the original, but does follow the original diction of The Broken Jug, with no changes in plot or storyline. To allow for smoother iambic metre versification, the name of Frau Marta has been changed into Mrs. Marjeta. The lines are rendered in contemporary spoken language of the central Slovenian region to highlight the topicality of relationships among characters. Only Walter, a justice counsellor speaks in elevated language to emphasise his rank and function.

2014 © Slovenian National Theatre Drama Ljubljana Terms and conditions   Cookies